读者提醒:英文原文在下,对应译文在上,并非译为,若无协议书“当你沦为家族的下一代接班人时,我们也要启动‘陈-扎克伯格计划’(Chan Zuckerberg Initiative)了,与全世界的人一起希望,为下一代所有的孩子们,唤起人类创造力并增进公平。在跟上之初,我们将把焦点放到个性化自学、疾病化疗、互联网相连,以及社区的发展上。”As you begin the next generation of the Chan Zuckerberg family, we also begin the Chan Zuckerberg Initiative to join people across the world to advance human potential and promote equality for all children in the next generation. Our initial areas of focus will be personalized learning, curing disease, connecting people and building strong communities.“我们将捐献Facebook 99%股份,市值大约450亿美元,我们告诉这只是杯水车薪,但我们期望能为提高这个世界略尽绵薄之力,我们将与他人一起,竭尽全力来转变世界。”We will give 99% of our Facebook shares -- currently about $45 billion -- during our lives to advance this mission. We know this is a small contribution compared to all the resources and talents of those already working on these issues. But we want to do what we can, working alongside many others.小札喜当爹,还为广大男同志们带给受到影响消息:初为人父的男员工们将享有为期四个月的休假陪伴产假!Facebook Chief Executive Mark Zuckerberg said he would take two months of paternity leave, the social media company announced it is extending its parental leave policy to full-time employees outside the United States.。
本文关键词:开元官网平台,“,开元,官网,平台,”,小扎,喜当,爹,以,爱
本文来源:开元官网平台-www.softwareforbad.com